外的現了我的演唱才能我也開始有意的進行了一過這些練習現我的聲音到不像前世著名的三大男高音更類似我所喜愛的莫納科這讓我萬分欣喜雖然三大男高音在前世享有很高的聲譽但是我還是比較喜歡莫納科不是因爲這個人完全是自學成才的更喜歡他渾厚的明亮的充滿漏*點的嗓音跟他比起來pavarotti就顯得偏軟了。【無彈窗小說網】
這樣一來我編排我的第一次演出就很簡單了茜絲的聲音可以勝任幾乎所有流行音樂的種類用排簫給她伴奏唱一些柔和的抒情小品是絕對沒有問題的而男高音作爲清唱更是沒有問題況且在這個沒有交響樂團的世界幾乎沒有什麼能夠伴奏的樂器想當年莫納科在威爾第的《阿伊達》中聲音甚至蓋過了伴奏的樂團。
雖然暫時看不到希望將茜絲培養成卡拉斯估計沒法再現那經典的一幕。不過練習排簫和歌唱實在是一件令人身心愉悅的事情特別是能夠用以前憧憬的聲音唱出過去不敢涉及的唱段那種身心舒爽的感覺讓人沉溺其中——唱歌是會唱上癮的。
可是在我跟茜絲編排曲目的時候我並沒有注意到一個流言正在悄然在崔斯特城中流傳直到我跟茜絲排練好了請西德尼來聽聽效果的時候我才知道。
事情是這樣的那天我和茜絲將我們準備打響第一炮的曲目都準備好的時候我將西德尼請了過來作爲最頂尖的樂器製作人西德尼跟大部分著名的音樂家都保持了很深厚地友誼在音樂鑑賞上可以稱爲權威了。如果有他幫忙聯繫第一次的演出。那效果可比我慢慢打響知名度的效率要高多了。
西德尼倒是很期待我的第一次表演。上次的即興演繹已經讓他在這幾天裏回味無窮了這讓請他做琴地希爾維斯很不高興因爲沉浸在回味中的西德尼根本不可能製作出來極品的豎琴。這讓他不得不一直呆在西德尼的樂器行裏等待着。這可讓那些歌迷逮着機會好好的騷擾了他幾天。
請西德尼的時候希爾維斯正好在忙於應付等在門上的熱情歌迷看見他在門口面帶勉強的微笑不停地給歌迷簽名的情形。我悶笑着從後門進去邀請了西德尼。
演出當然是安排在珍妮的小院子裏進行的時間在晚上因爲到了晚上那份難得的寧靜讓我們的音樂能更加地清晰。珍妮的院子本身也比較偏僻確實是個進行試演的好地方。
西德尼是在喫過晚飯以後一個人晃過來的等他到了以後只是隨便打了個招呼我們就開始了第一次地演出。儘管觀衆只有一個人。
開場的第一曲子我選擇了舒伯特的《小夜曲》這寧靜纏綿的曲子用排簫演奏起來越的顯得清越悠揚在銀色地月光照耀下讓人的身心都可以得到充分的放鬆。毫無疑問這曲子又讓西德尼陶醉了半天。隨着幾經過我精心挑選地簡短樂段的演奏西德尼已經完全被這些或優美或華麗的樂章所徵服。
看到西德尼的狀態。我不得不暫停了排簫的演奏將已經接近失魂落魄的西德尼帶進屋子讓他休息一下畢竟西德尼在人類來說已經步入了人生的暮年。雖然看上去還是挺健康的但是長時間的激動對於這個年紀的人類來說還是比較危險的。雖然我很滿意演出的效果但是我可不希望這個能讓我迅成名的人因爲激動過渡而暈倒了那樣我憑藉音樂混入雲中之城的計劃就會破產了。
雖然西德尼對於我中斷演出十分不滿但是經過我的勸說並且保證休息一下以後繼續還有精彩的曲目奉上的時候才萬分勉強的同意了。
給西德尼倒上了一杯香草茶我們坐了下來“怎麼樣西德尼你的感覺如何?”我喝了一口茶以後問道。
“真是太美妙了”說着西德尼閉上眼睛輕輕地哼唱起我剛纔演奏的旋律:“說實話在你剛剛做好排簫的時候聽到的那兩曲子已經讓我覺得夠好了本來今天我還以爲你是要演奏一些已經流傳很廣的曲子但是沒想到你給了我一個這麼大的驚喜——竟然全是原創的美妙音樂。
我真奇怪你到底是如何在這麼短的時間內寫出這麼多精彩紛呈風格各異的曲子的更難得的是這些曲子每一都可以算是那種能夠流傳後世的不朽名作了。”
我一邊微笑着謙虛道:“你過於誇讚了這些不過是我最近偶然靈感爆的產物我也不知道還能寫出多少。”一邊想着那當然剛纔的演奏中包括了舒伯特莫扎特等一系列大師的作品本身就是流傳後世的不朽名作站在這些巨人的肩膀上當然強悍了。
“你說接下來還有更多的曲目要表演可千萬別騙我啊我現在的口味可是給你吊起來了原來覺得不錯的一些曲子跟你演奏的比起來那簡直就是垃圾啊。”西德尼繼續感慨道。
“呵呵接下來的是一些歌曲。”我笑着說道。
“歌曲?難道是寫給這位迷人的小姐的嗎?”西德尼驚訝的對着茜絲說道:“哦您真讓我嫉妒能有這麼優秀的作曲家專門爲您創作歌曲。”
茜絲難得的羞澀了一下這時我插話到:“的確有一些曲目是寫給茜絲的不過我也給自己留了一些的啊難道你認爲我不會唱歌嗎?”
“哦?你不吹排簫了?”西德尼這下真的是給我的話嚇到了:“你在排簫這個領域可是開山宗師啊!而歌唱說實話我覺得除了希爾維斯那種很特殊的人以外大多數的歌聲都比不上你的排簫。你要唱歌還真是可惜了。”
“哦?是這樣嗎?我倒不這樣覺得啊”我說道:“人聲其實也可以很美妙的啊我可從來不覺得人聲地表現力會不如樂器。”
“我承認。確實有一部分天才擁有很美妙的聲音比如希爾維斯但是直說了吧我並不覺得還有人能達到他的高度更別說你的排簫演奏已經到達到了我所聽到過的所有演奏中地最高水準……”
“呵呵。等你聽過了以後再說吧。我可以保證至少我們下面要試演的歌曲在質量上至少在我看來也算是上乘的。”我笑着說着。
西德尼則一臉的不以爲然。
休息的時間很快就到了我們又回到了院子裏接下來先讓茜絲來演唱雖然茜絲
類似通俗唱法但是小姑孃的聲音還是很柔美純淨的還是比較寬廣地。加上這段時間教了她一些聲的技巧演唱的水平突飛猛進從她學習音樂的悟性來看這個最年輕的祭司也不是僥倖得來的。
給茜絲安排地曲目當然不可能是從歌劇裏面抄了雖然我很想讓茜絲試試《蝴蝶夫人》裏著名的詠歎調。可是還是算了吧~不過好在沒有普契尼威爾第我們還有安德魯洛伊德韋伯救場。從《歌劇魅影》裏克莉斯汀的唱段裏選出兩《ThInke》和《IshIngeRe|.的特製排簫夢幻般地音色配合上茜絲的演唱在排練的時候已經讓我很滿意了。而這兩曲子茜絲演繹的堪稱完美不必月光女神差多少。
毫無疑問。《歌劇魅影》號稱最成功音樂劇之一雖然這兩並非全劇最有名的唱段但是仍然優美之極。
在聽完了茜絲地演唱以後西德尼滿意的點點頭說:“這兩歌曲確實十分出色茜絲小姐的演唱也很棒我記得茜絲小姐應該是位吟遊詩人吧我真奇怪怎麼之前沒有聽說過您地名字按理說這樣的歌聲早就應該在崔斯特城流傳很廣了啊?
事實上茜絲小姐的歌聲是我聽到過僅次於希爾維斯的第二美妙的歌聲了。”
得到了稱讚的茜絲很開心的跑到我身邊接過了我的排簫因爲下面就是我的演唱了。
我選擇曲目到是很容易不過看看時間差不多了我也就準備唱一了我選擇的是與著名的《nessun嘆調《a》不過遺憾的是雖然茜絲這幾天也可以用排簫吹奏一些曲目了但是給我伴奏還是不行我們曾經嘗試過一次可惜伴奏完全被我的聲音喫掉了。
當我滿懷着強烈的感情唱出普契尼這個著名的唱段的時候西德尼大睜着眼睛用手捂起了大張着的嘴巴唯恐因爲驚訝出的聲音打斷我的演唱當我的歌聲隨着迴盪在我腦海的樂曲起伏終於達到最強的那個hIgh:;的呼吸着當我用最柔和的聲音結束了我的演唱以後西德尼整個人癱軟在椅子上失神的說着:“我怎麼那麼笨原來那個傳言是真的我早應該想到的……”
“傳言?什麼傳言?”我奇怪的問道。
被我的問題喚回了神智的西德尼抬起軟綿綿的手臂一邊擦拭着額頭的汗水一邊說道:“你不知道嗎?這段時間也就是你取走了排簫之後就開始流傳一個傳言說有一個音樂的精靈在夜半時分放聲高歌用無比美妙聲音詠唱着從沒聽過的動人旋律。
人們都紛紛傳說是希爾維斯在搗鬼搞得這段時間找他的人又增加了很多。不過我知道希爾維斯並沒有在半夜唱歌所以只當是他的歌迷傳出來的善意謠言而沒有注意我早就該想到從沒聽到過的動人旋律只有你這個天才的音樂家才能作出……”
呵呵看來我還沒有開始給自己造勢這名聲已經出去了啊~
等到西德尼緩過勁來我問道:“怎麼樣還可以吧我覺得我的歌聲還是不錯的。”
“何止不錯我要收回我剛纔的話茜絲小姐已經是我聽到的第三美妙的聲音了我不知道該怎麼評價你的歌聲你跟希爾維斯的歌聲都是我聽到最完美的聲音但是又如此不同簡直無法比較如果說希爾維斯的聲音像一道晨曦清澈而溫柔你的聲音就是奔湧澎湃的河流深厚而壯烈一個充滿了一種聖潔的味道而一個則是漏*點四射。
我是何等的幸運啊我在這裏見證了又一個偉大的藝術家的誕生我這輩算是沒有白活一遭。”
“呵呵你太誇獎了怎麼樣有麼有興趣給我們安排一個音樂會啊畢竟這些美妙的曲子要是不分享出去的話實在是個遺憾啊你說呢?”
“當然沒問題就是你不說我也要強烈的要求你舉辦一場音樂會這一定會成爲永遠銘刻在崔斯特城的歷史上的偉大音樂會!”西德尼激動的說道:“我現在就回去準備我簡直等不及了不過你的音樂會要準備些什麼曲目?我好找我所能找到的最好的音樂家們來幫忙。就是不知道他們能不能很好的配合你了。
對了你最好還是再多準備幾歌曲來演唱因爲如果你只演唱這麼一的話熱情的觀衆可不會放過你的~”
“恩放心我到時候一定會多準備幾歌曲的我這裏其實還有好幾呢這你不用擔心。”
約定了音樂會的事情西德尼就告辭回去準備了不過第二天西德尼愁眉苦臉的跑了過來一見到我就開始跟我道歉。
給西德尼的舉動嚇了一跳的我忙說:“怎麼回事?幹嘛跟我道歉難道是音樂會不能舉辦了嗎?”
“不不音樂會倒是可以舉辦只不過……”西德尼滿臉通紅吞吞吐吐的說道:“只是出了一點小問題……”
“能舉辦就可以了啊還有什麼問題啊?”我不解的問道。
“唉這事也怪我”西德尼羞愧的說:“你知道這兩天的傳聞讓很多人以爲你的歌聲是希爾維斯的結果我昨天晚上回去把你美妙的歌聲跟他形容了一下希爾維斯不服氣了就非要在音樂會上跟你比個高下。你看這個…………”
“呵呵這也沒有什麼他要跟我比試也沒有什麼啊讓他也參加就好了嘛。”
“啊?這樣這場音樂會就不是單獨屬於你和茜絲小姐了啊?”
“沒有關係音樂如果沒有交流也沒有進步嘛請替我轉告希爾維斯先生我歡迎他的參與。”
得到我的答覆的西德尼如釋重負的離開了我則在心中竊喜有個知名的吟遊詩人參加還要跟我比試這樣的聲勢可比我和茜絲兩個人弄出來的要大多了可以更好的達到我的目的啊這樣的好事上哪裏去找可憐西德尼還怕我不同意美死我了。